nie a

Przydatne zwroty

Ich wohne a. lebe mit meinen Eltern unter einem Dach pot.
Mieszkam pod jednym dachem z rodzicami.
Im a. unter Zeichen von etw + D stehen książk.
Stać a. przebiegać pod znakiem czegoś.
To take one day at a time.
Nie robić dalekosiężnych planów, żyć dniem dzisiejszym.
Da hatte der Teufel die a. seine Hand im Spiel.
Diabeł do tego rękę przyłożył.
Das liegt a. steckt ihr im Blut.
Ona ma to we krwi.
Die Finger in etw + D a. im Spiel haben pot.
Maczać w czymś palce.
To make a go of sth.
Rozkręcić interes.
Zwei a. mehrere a. noch ein Eisen im Feuer haben pot.
Mieć coś w rezerwie.
She is a closed book to me.
Zupełnie nie potrafię jej rozgryźć.
Er hat Nerven wie Drahtseile a. Stricke pot.
On ma żelazne nerwy a. nerwy jak postronki.
Er redet a. spricht, wie ihm der Schnabel gewachsen ist pot.
On mówi prosto z mostu.
He thinks the world owes him a living.
Uważa, że świat jest mu coś winien.
I can read her like a book, she is (like) an open book to me.
Czytam w niej jak w otwartej książce.

jmdm Mit etw + D vom Leibe bleiben a. gehen

Nie narzucać się komuś z czymś
jmdm Steht der Verstand still a. bleibt der Verstand stehen pot.
Coś jest dla kogoś nie do pojęcia.
There’s hardly enough room to swing a cat.
Nie ma się tu gdzie obrócić.
To get one’s money’s worth, to get a good run for one’s money.
Nie wydawać pieniędzy na darmo.
You shouldn’t judge a book by its cover.
Pozory mylą, habit nie czyni mnicha.
jmdn Im Sack haben.
Mieć a. trzymać kogoś w garści pot.
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich